近日Nike通過其官方新浪微博推廣其猴年定制的新產(chǎn)品,官方強調(diào)有濃郁的中國風(fēng),為猴年增添喜氣,據(jù)官方介紹該款鞋子是為了“利用個性,表達傳統(tǒng)”。但該鞋款一經(jīng)曝光,就立即引起網(wǎng)友的批評。
該產(chǎn)品鞋身以白為主,最特別是在腳后跟部分,寫有紅字“發(fā)”,或倒轉(zhuǎn)了的“?!保匀≈袊烁5街?。這絕對是為了將產(chǎn)品帶上中國屬性,從心理上求得消費者文化認(rèn)同,進而刺激銷售的一個方法。將“?!弊值怪鴮?,也體現(xiàn)了“福到”觀念。可見設(shè)計者為了迎合市場做出的努力。即便是這樣,也有消費者譏笑“發(fā)福”的連讀,含義是指胖的含義。
Nike推出的鞋款,一向都是潮人最愛,每逢推出新鞋款時,都會引發(fā)熱搶風(fēng)潮。然而,最新的賀年新作卻似乎失手,原來為打入中國市場,大搞紅字“發(fā)”、“?!钡认矐c字眼,結(jié)果卻反而被吐槽。
推廣微博一出,即引來網(wǎng)民瘋傳及獲逾2500條回復(fù)并超過8000次轉(zhuǎn)發(fā),但大家并非想搶購,反而是批評居多,有人質(zhì)疑品牌對于中國文化誤解甚大;有人則認(rèn)為因這產(chǎn)品,Nike應(yīng)辭退產(chǎn)品設(shè)計師。
有網(wǎng)民認(rèn)為,若把這鞋穿出街會被恥笑,更有人笑言設(shè)計十分老土,懷疑是品牌競爭對手刻意派臥底滲透。
以下為網(wǎng)友評論:
借中國風(fēng)發(fā)揮的不只是Nike,去年Burberry也在農(nóng)歷新年來臨前推出繡有“?!弊值拇汗?jié)限量版圍巾。但圍巾一曝光也立刻招來了大量的嘲諷,很多人認(rèn)為,這樣的設(shè)計搭配非常生硬,看起來像廉價的批發(fā)貨。有網(wǎng)友說,“‘?!痔y看了,好好設(shè)計一下字體,不是加個中國字就有中國風(fēng)了?!?/P>
品牌如何利用中國元素并不是件輕松的事,由于各個品牌已經(jīng)形成其相對固定的風(fēng)格,如果將中國符號簡單生硬地加入其中,結(jié)果可能適得其反。